아무 걱정 없이, Just sleep tight
Aprende coreano con Enhypen - The Sin: Vanish
안녕 나랑이들~ 💜
Hoy vamos a aprender un poco de coreano con una de las nuevas canciones de ENHYPEN: Sleep Tight. Si estás aquí y no conoces a ENHYPEN, te hago el resumen rápido: son un grupo de K-pop cuya identidad gira alrededor de un lore vampírico muy marcado. No como concepto decorativo, sino como historia continua: la noche, la inmortalidad, el deseo, la culpa, la protección y los vínculos que no se rompen aunque pase el tiempo. ENHYPEN tiene siete miembros: Jungwon, Heeseung, Jay, Jake, Sunghoon, Sunoo y Ni-ki.
Por cierto, el 19/01/2026 Enhypen sacó versiones distintas de Sin:Vanish en Spotify: una por cada miembro del grupo con un mensaje de cada uno. También hay diferentes versiones de Knife!
En su nuevo disco, ENHYPEN vuelve a ese universo, pero desde un lugar distinto: con más intimidad. Sleep Tight encaja justo ahí. Es una canción nocturna, suave, protectora, y perfecta para aprender un poco de coreano con la letra “nocturno”.
¿Por qué hemos escogido Sleep Tight y no una de las fuertes del álbum como Knife o Stealer? Por la sencilla razón que es una de mis favoritas y porque va de perlas para aprender.
Por ahora, prepárate porque nos van a salir colmillos pronto.
Recuerda que usamos la versión “a la española” de 나랑 coreano para la pronuncia (de momento). Podéis encontrar todo en la lección sobre Hangul.
Suscríbete y ayúdanos a ofrecer mejores contenidos.
Traducción de la canción
아무 + sustantivo + 없이 → “sin ningún / ninguna”
–을/를 위한 → “para alguien…”
–안 해도 / 말 안 해도 → “aunque no hagas”
–을/를 따라 → “siguiendo”
Vocabulario
¡Vamos a ello!
Baby, come and lay with me tonight
내려앉은 달 깊이 스며든 이 밤
La luna que se posa, esta noche que se filtra profundamente
아무 걱정 없이 Just sleep tight
Sin ninguna preocupación, just sleep tight
네 곁을 지켜 너를 위한 Lullaby, yeah
Me quedo a tu lado, una nana solo para ti, yeah
섬멸해 버린 불빛 여긴 온통 정적이
Las luces se han apagado por completo, aquí todo es silencio
떨리는 속눈썹 말없이 날 버틴
Tus pestañas temblorosas me sostienen sin decir nada
가려도 드러나 숨겨도 티가 나
Aunque lo tapes, se nota; aunque lo escondas, se nota
말 안 해도 난 널 알아
Aunque no digas nada, yo te conozco
Sleep tight and I’m right here
너의 슬픔에 내 가슴 저려와
Tu tristeza hace que me duela el pecho
너의 아픔이 내 마음을 찔러와
Tu dolor atraviesa mi corazón
안아 잠든 널 품에
Te abrazo mientras duermes, te guardo en mis brazos
너만을 위해 난 빌어 Come true
Solo por ti rezo para que se haga realidad
Baby, come and lay with me tonight
내려앉은 달 깊이 스며든 이 밤
La luna que se posa, esta noche que se filtra profundamente
아무 걱정 없이 Just sleep tight
Sin ninguna preocupación, just sleep tight
네 곁을 지켜 너를 위한 Lullaby
Me quedo a tu lado, una nana solo para ti
You gon’ sleep tight for tonight
You gon’ sleep tight for tonight
You gon’ sleep tight for tonight, yeah
I’m gon’ save the night
You gon’ sleep tight for tonight, yeah
괜찮은 척했지 아마
Probablemente fingí que estaba bien
네 앞에서는 Like Superman, yeah, yeah
Delante de ti, como si fuera Superman, yeah, yeah
커지는 불안과 혼란
La ansiedad y la confusión crecían
애써 깊이 누른 채 Babe
Intentando hundirlas muy hondo, Babe
태연한 네 모습
Tu apariencia tranquila
어쩌면 나도 버거웠는지 몰라
Quizá para mí también era demasiado
드리운 죄책감이란 장막
Ese velo llamado culpa
날 더 작아지게만 해
Solo consigue hacerme sentir más pequeño
Sleep tight girl
네 어깨 위를 Pat with heart
Acaricio tu hombro con el corazón
내 손을 따라 천천히
Sigue mi mano, despacio
리듬을 느껴봐
Siente el ritmo
감은 눈 위로 Kiss 맘을 담아
Un beso sobre tus ojos cerrados, cargado de mis sentimientos
Baby, come and lay with me tonight
내려앉은 달 깊이 스며든 이 밤
La luna que se posa, esta noche que se filtra profundamente
아무 걱정 없이 Just sleep tight
Sin ninguna preocupación, just sleep tight
네 곁을 지켜 너를 위한 Lullaby
Me quedo a tu lado, una nana solo para ti
You gon’ sleep tight for tonight
You gon’ sleep tight for tonight
You gon’ sleep tight for tonight
I’m gon’ save the night
You gon’ sleep tight for to
You gon’ sleep tight for tonight
I’m gon’ save the night
아무 + sustantivo + 없이 → “sin ningún / ninguna”
Esta estructura es para decir: sin ninguna preocupación / sin decir nada / sin pensar en nada.
아무 → Significa cualquier / ningún, pero solo se usa cuando NO hay nada.
Nunca va sola: siempre necesita una negación o ausencia.Sustantivo → La cosa que falta, por ejemplo:
걱정 → preocupación
말 → palabras
생각 → pensamientos
–없이 → Significa “sin” (sin tener, sin usar, sin existir).
En la canción Enhypen canta: 아무 걱정 없이 → sin ninguna preocupación
Ejemplos:
아무 말 없이 너를 안았어. → Te abracé sin decir nada
아무 걱정 없이 내 품에 있어. → Quédate en mis brazos sin ninguna preocupación
아무 생각 없이 노래를 들었어. → Escuché la canción sin pensar en nada
아무 계획 없이 콘서트에 갔어. → Fui al concierto sin ningún plan
–을/를 위한 → “para alguien…”
Se usa cuando haces algo pensando en alguien, no solo como destino, sino con propósito emocional. (O sea, que lleva cariño).
Para formarlo necesitas…
Sustantivo + –을 / –를 (la partícula de objeto)
termina en consonante → –을
termina en vocal → –를
Ejemplos:
너 → 너를
팬 → 팬을
사랑 → 사랑을
위한 → Significa “para” (en el sentido de dedicado a).
Es la forma del verbo 위하다 (hacer algo por alguien).
En la canción, Enhypen canta: 너를 위한 Lullaby → una nana para ti
Ejemplos:
너를 위한 노래야. → Es una canción para ti
너를 위한 밤이야. → Es una noche para ti
너를 위한 약속. → Una promesa para ti
엔진을 위한 선물. → Un regalo para ENGENE
너희를 위한 컴백이야. → Es un comeback para vosotros



